Кое-что по случаю

О книге

 Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Кое-что по случаю» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.


Глава 1

 Трио музыкантов, безразличных ко всему на свете, а в особенности к исполняемой ими мелодии, играли какой-то старый и чересчур сентиментальный шлягер в угоду захмелевшим посетителям.

 Допив первую порцию виски и постукивая стаканом в такт музыке, Кэлворт с удовольствием откинулся на спинку стула. Небольшой оркестрик в составе гитары, аккордеона и кларнета располагался на маленькой сцене, возвышавшейся в центре просторного бара. Музыканты тщетно пытались звуками своих инструментов перекрыть гул голосов, звон посуды, а также щелканье допотопной кассы, которая при каждой операции издавала громкий звон колокольчиков.

 Кэлворт выпил следующую порцию и заказал новую. Бармен пододвинул ему очередной стакан и сгреб деньги. Кэлворт тем временем не отрывал глаз от гитариста. Кассовый аппарат продолжал вызванивать свои трели, и каждый раз при этом гитарист болезненно передергивался.

 «В один прекрасный вечер, – думал Кэлворт, – он наконец-то не выдержит, схватит в охапку свою гитару и выскочит из этого бара на улицу, к долгожданной свободе».

 Возвратился бармен и принес сдачу. Дежурно улыбнувшись Кэлворту, он произнес:

 – Слишком долгая ночь, не правда ли?

 Ночью время действительно тянется долго, и Кэлворт с удивлением обнаружил, что потерял счет дням… То ли пять недель и два дня прошло, то ли шесть с лишним недель. По идее, сегодня среда, а Грейс ушла в понедельник, но вот пять или шесть недель назад?..

 Музыканты окончательно потеряли всякий интерес к своему делу, но тем не менее гитарист, прижав к груди инструмент, обращался к посетителям с просьбой делать заказы. Его усталый взгляд встретился со взглядом Кэлворта. Тот привстал со стула и пьяно просалютовал бокалом в направлении гитариста: «Ваше здоровье!»

 – Скажите, вы знаете песню «С той поры, как Грейс ушла»?

 Гитарист неуверенно улыбнулся:

 – А как она называется?

 – Не знаю, помню только припев: «Бесконечная ночь прошла с той поры, как Грейс ушла».

 Гитарист повернул к кларнетисту:

 – Ты когда-нибудь слышал эту вещь?

 Тот отрицательно покачал головой.

 – А ты, Джо? – обратился он к аккордеонисту.

 – Странно, – пробормотал Кэлворт. – В свое время это была очень известная песня.

 Аккордеонист пожал плечами, и Кэлворт услышал, как тот сказал гитаристу:

 – Сможем изобразить что-нибудь с припевом «С той поры, как Грейс ушла»?

 – Давайте лучше сыграем «Молли».

 Аккордеонист мягко развел мехи своего инструмента, а кларнетист завел какую-то мелодию. Гитарист улыбнулся Кэлворту, взял первый аккорд и отвернулся к своим партнерам.

 Кэлворт прикончил очередную порцию виски. Конечно, мелодия была совсем другая, но что толку им об этом говорить. Пусть себе поют о Молли. Девушки с таким именем у него никогда не было. А Грейс – так звали его жену.

 «А все-таки интересно, – размышлял он, – где она сейчас и чем занимается».

 Хотя ему и так все было известно. Она просто разлюбила его и, уложив два новеньких чемодана из свиной кожи, укатила куда-то с этим парнем, Бэнни Фэрисом. Тоже мне, влюбленная парочка, – просто смешно!

 – Налей еще одну, приятель, чтобы эта ночь не казалась такой длинной.

 Понимающе кивнув, бармен откупорил новую бутылку.

 – До рассвета осталось меньше часа, – он повел плечом в сторону часов, висевших над баром.

 – Ну уж нет, – пьяно возразил Кэлворт, – ночь еще только началась.

 Впрочем, какая из бесконечной череды ночей, сменявших друг друга с момента ухода Грейс, тянется сегодня, он уже не соображал. Кэлворт замотал головой, пытаясь стряхнуть надвигающееся опьянение и вспомнить, каким образом его занесло в эту дыру….

 

 Ночной Нью-Йорк потонул в тишине. Вдруг из темноты улицы, взвизгнув тормозами, выскочила машина. Кэлворт метнулся к тротуару. На углу, в мягком желтоватом свете уличного фонаря, машина остановилась. Красноватый отблеск светофора высветил в салоне лица двух полицейских.

 Кэлворт облегченно вздохнул и, сделав несколько шагов, подошел к опущенному стеклу. Мотор лениво урчал на низких оборотах. Один из находившихся в машине копов, повернув голову, с любопытством оглядел его с головы до ног.

 – Офицер, – произнес Кэлворт, – за мной гонится какой-то тип. Только что он был поблизости, но теперь затаился где-то в темноте, увидев вашу машину.

 Полицейский немного отодвинулся, приглушив радио, затем снова выпрямился на сиденье.

 – Так что вы там сказали? – обратился он к Кэлворту.

 – Меня только что преследовал какой-то тип.

 – Где именно?

 Не оборачиваясь, Кэлворт указал рукой в сторону улицы:

 – Там, на Лесингтон-стрит. Пару минут назад он разглядывал витрину вон того большого магазина. Одет в светло-серое пальто с поднятым воротником. Он без шляпы, с короткой стрижкой.

 Полицейский выглянул из окна в направлении вытянутой руки Кэлворта. Не увидев ничего подозрительного в темноте улицы, он вновь устроился на сиденье и, проявляя заметное нетерпение, спросил:

 – Что же ему от вас нужно?

 Кэлворт удивленно посмотрел на него.

 – Откуда я знаю? Возможно, он хочет меня ограбить.

 Коп недовольно проворчал что-то, затем снова взглянул туда, куда указывала рука Кэлворта.

 – Там пусто. Возле магазина никого нет.

 – Но только что он был там. Наверное, сейчас спрятался в подворотне.

 В это время светофор переключился на зеленый свет. Полицейский, сидевший за рулем, включил скорость, но его напарник сказал, обернувшись к водителю:

 – Постой-ка минутку, – а затем обратился к Кэлворту. – Как вас зовут?

 – Меня? Кэлворт.

 – Как? Наклонитесь-ка поближе ко мне.

 Кэлворт склонился к окну.

 – Гарри Кэлворт.

 Коп, с шумом втянув воздух, принюхался и тут же брезгливо произнес:

 – Шли бы вы лучше домой, Гарри Кэлворт.

 Кэлворт выпрямился и, сдерживая возмущение, спросил:

 – Что вы сказали, офицер?

 – Я сказал, что сегодня вам уже достаточно, мистер, как вас там. Идите домой и ложитесь спать. А то набрались лишнего, вот вам и мерещится «короткая стрижка».

 Он откинулся на сиденье и рассмеялся, довольный собой. Водитель, с улыбкой глядя на Кэлворта, поддержал шутку напарника:

 – Это у тебя белая горячка такая, «коротко подстриженная». Топай домой, парень, пока ноги держат. А иначе еще и не такое увидишь.

 Кэлворт ощутил, как внутри закипает раздражение.

 – Полицейские вы или клоуны? Я живу в этом городе, честно плачу налоги и требую, чтобы меня защищали!

 – Послушай-ка, ты, налогоплательщик, – в глазах полицейского зажглись недобрые огоньки. – Кончай выступать. Хочешь, чтобы мы отвезли тебя «просыхать» в участок? Там и не таких обламывают…

 Он еще раз пристально взглянул на Кэлворта, затем отвел глаза, поднял боковое стекло и сказал водителю:

 – Поехали, Джонни.

 Машина взяла с места так резко, что Кэлворт едва успел отскочить в сторону. Чертыхаясь про себя, он развернулся и поспешил к магазину. Подойдя к освещенной витрине, он заглянул в распахнутую дверь подъезда. Но там и в самом деле никого не было. Тогда Кэлворт повернул обратно и медленно двинулся в направлении перекрестка. Вдруг справа от себя, на боковой улице, он заметил слабо мерцающую в темноте вывеску:

 «Гриль-бар Энсена».

 Внезапно почувствовав, что в горле у него пересохло и першит, он завернул за угол и направился к бару, как к путеводному маяку, способному облегчить навалившуюся на его душу тяжесть…

 

 …Он продолжал усиленно мотать головой из стороны в сторону, даже не заметив, что бармен уже давно отошел от него в другой конец зала. Но внезапно, мотнув в очередной раз головой вправо, Кэлворт пришел в себя и замер, поскольку неожиданно увидел человека с короткой стрижкой, который преследовал его на Лесингтон-авеню.

 Он посмотрел на свои руки, впившиеся в стакан, и с удивлением обнаружил, что пальцы побелели от напряжения… Еще раз взглянув на своего преследователя, он встал со стула, прихватив при этом стакан, и неуверенными шагами направился в угол бара, где занял место рядом со столиком человека с короткой стрижкой.

 Тот без всякого интереса посмотрел на Кэлворта и продолжал наливать в свой стакан пиво из бутылки, стоявшей рядом с ним.

 Кэлворт медленно поставил на стол стакан. В это время человек с короткой стрижкой вновь повернулся в его сторону. На таком расстоянии ему можно было дать больше, чем это показалось Кэлворту раньше, на улице…

 Лет тридцать, как и ему… Лицо было крупным, даже красивым, если бы не излишняя угловатость, рот и подбородок слишком тяжелы, карие светлые глаза глубоко сидели в глазницах и без всякого интереса смотрели на Кэлворта.

 Но вот незнакомец отвернулся от Кэлворта, и в этот момент тот произнес:

 – Хочу вас кое о чем спросить.

 Столь же безразличное лицо вновь повернулось в его сторону, лишь глаза на этот раз немного сузились.

 – Вы считаете тактичным следить за человеком, чья жена…

 – Простите, я вас не понимаю…

 Голос прозвучал тихо и как бы издалека.

 Кэлворт выпрямился на стуле.

 – Тогда разрешите представиться. Я – Гарри Кэлворт.

 – Понятно, – вежливо прозвучало в ответ.

 Незнакомец слегка наклонил голову.

 – Ну а как ваше имя?

 Собеседник без малейшего колебания ответил:

 – Меня зовут Том Плейер…

 Кэлворт приподнял бокал и выпил виски.

 В то время как он пил, он не спускал глаз с прически мистера Плейера и не переставал этого делать и после того, как поставил стакан на стол.

 Трое музыкантов продолжали наигрывать какую-то старую мелодию, которая была популярна лет пятнадцать тому назад.

 Кэлворт закинул голову назад и громко рассмеялся:

 – Извините, мистер Плейер…

 Он вновь рассмеялся и почувствовал, что это начинает раздражать незнакомца.

 – Еще раз прошу извинить меня.

 – Не понимаю, что в этом смешного? С чего это вас так разобрало?

 – В самом деле… А вы случайно не помните названия этой песни?

 – Бетти K°-Эд.

 – Да, да, да… Боже мой! Как давно это было.

 Он вновь начал смеяться, потом вдруг прекратил и опять посмотрел на понравившуюся ему прическу собеседника.

 – В каком университете вы учились, мистер Плейер?

 – В Дермоте, – ответил тот.

 – По-видимому, ваша прическа – память об университете?.. У вас многие ее носили?

 – Мне не нравится ни ваш тон, ни ваша настырность. Прекратите, пожалуйста.

 – Но должен же я что-нибудь узнать о человеке, который преследовал меня на Лесингтон-авеню.

 Плейер придвинулся к нему ближе, и на этот раз тон его голоса стал зловещим:

 – Я вышвырну вас отсюда, если вы сейчас же не уберетесь.

 – Старая дермотская песенка. Вы же джентльмен, мистер Плейер.

 Плейер ударил так быстро и неожиданно, что Кэлворт пропустил момент удара. Свет померк в его глазах, и они закатились. Но он тотчас же пришел в себя и, отпрянув, ухватился за край стола, стараясь сохранить равновесие. Он вновь увидел свет и полыхавшее злобой лицо Плейера. В следующее мгновение его пронзила острая и нестерпимая боль, голова ударилась об пол, но сознание он не потерял.